中新社上海3月3日電 題:一首賀歲曲,海內(nèi)外華人的共同年味

  ——專訪泰國女子流行音樂組合“中國娃娃”

  中新社記者 李姝徵



  “財(cái)神來敲我家門,娃娃來點(diǎn)燈……”每逢新春,">

欧美精品成人a在线观看_无码无遮挡av毛片内射亚洲_涩涩免费无码视频在线观看_国产AV一区二区大屁屁

首頁  >  新聞頻道  >  國內(nèi)新聞

東西問丨“中國娃娃”組合:一首賀歲曲,海內(nèi)外華人的共同年味

2026-03-03 20:11:26

來源:中國新聞網(wǎng)

  中新社上海3月3日電 題:一首賀歲曲,海內(nèi)外華人的共同年味

  ——專訪泰國女子流行音樂組合“中國娃娃”

  中新社記者 李姝徵

  “財(cái)神來敲我家門,娃娃來點(diǎn)燈……”每逢新春,這首輕快的旋律便會響徹大街小巷。

  它早已成為中國人春節(jié)記憶的一部分,卻少有人知道,演唱這首歌的組合——“中國娃娃(China Dolls)”,其實(shí)誕生于泰國。

  農(nóng)歷丙午馬年春節(jié)期間,“中國娃娃”接受中新社“東西問”專訪,道出她們的故事。

  來自泰國的“中國娃娃”

  “中國娃娃”由兩位泰國華人——陳冠樺(娃娃)與李曉燕(貝兒)組成,1999年在泰國正式出道。

  這個(gè)特別的組合名字,來自27年前為出道專輯試鏡那天?!爱?dāng)時(shí)大家都在忙著搭配服裝、調(diào)整妝容,”貝兒回憶道,“造型師抱著一堆衣服走進(jìn)來,看到我和娃娃,隨口就招呼我們:‘China Dolls’?!?/p>

  “現(xiàn)在想來,大概是我們自帶華人特質(zhì)的臉,讓他下意識這么叫的吧。后來身邊的人也跟著叫,越叫越順口?!蓖尥拚f。

  就這樣,一個(gè)隨口的稱呼落地生根,成了她們最廣為人知的標(biāo)識。

  娃娃的父親是廣東人,母親是臺灣人,她8歲時(shí)隨父母移民到泰國;貝兒出生在泰國,也在泰國長大,她的祖輩是客家人和潮州人。

  “中國娃娃”的名字來得如此自然,許多年后回頭看,那是她們與中華文化聯(lián)結(jié)的第一縷紐帶。

  1999年,“中國娃娃”憑借首張?zhí)┱Z專輯《Muay Nee Kah》迅速走紅。2001年,她們推出了那首改變職業(yè)生涯的歌——《發(fā)財(cái)發(fā)福中國年》。

  “就是一首普通的賀歲歌,想要祝福大家新年快樂?!蓖尥拚f。沒想到,這首歌的影響力,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了她們的預(yù)期。

  二十多年后,這首融合了舞曲節(jié)奏與中國傳統(tǒng)年味的作品,依然是中國春節(jié)不可或缺的背景音。許多網(wǎng)友開玩笑說,“中國娃娃”和劉德華、卓依婷一起,成為春節(jié)的“三大戰(zhàn)神”。

  對于這份“火爆”,在很長的時(shí)間里,“中國娃娃”其實(shí)并不知情。

  “以前跨國溝通不像現(xiàn)在這么方便。二十多年前,我們只在中國短暫地開展過一些活動,沒能多待些日子,一直覺得很遺憾?!蓖尥拚f:“中國太大了,我們以為大家可能不記得我們了?!?/p>

  直到最近入駐抖音和小紅書,看到網(wǎng)友們的留言,她們才意識到——原來自己的歌,陪伴了幾代中國人的春節(jié)?!斑@真是一件非常神奇的事情?!眱扇烁袊@。

女子流行音樂組合“中國娃娃”于1999年在泰國正式出道。受訪者供圖

  重遇中華文化基因

  對貝兒而言,成為“中國娃娃”,不僅是一份職業(yè),更是一場與自身文化血脈的久別重逢。

  貝兒的爺爺和奶奶都來自中國。爺爺過世得早,從小在泰語環(huán)境中長大的貝兒,生活中很少有機(jī)會接觸中文?!拔页O?,如果爺爺能陪我長大,也許我從小就能學(xué)會中文了?!?/p>

  “正因?yàn)槌蔀椤袊尥蕖囊粏T,我才有機(jī)會學(xué)習(xí)中文,有機(jī)會用中文唱歌。”貝兒說,這讓她感到很幸福。

  “小時(shí)候錯過了學(xué)中文的機(jī)會,也沒能認(rèn)識自己身上和中華文化血脈相連的那部分,”她感慨,“沒想到,最后是音樂、是‘中國娃娃’這個(gè)組合,讓我重新找回了那一部分的自己?!?/p>

  娃娃則在春節(jié)文化的“教學(xué)相長”中,對中華文化產(chǎn)生了更深刻的理解。

  今年春節(jié)前,娃娃面向泰國粉絲發(fā)布了兩條短視頻,一條講大年初一中國人會做什么,另一條則科普了春節(jié)的禁忌。

  視頻的反響,遠(yuǎn)超她的預(yù)期?!盀槭裁闯跻徊荒苡憘??”“為什么初一不能洗頭?”粉絲們在評論區(qū)熱烈互動,拋出一個(gè)又一個(gè)關(guān)于中國春節(jié)的問題。

  為了解答這些問題,娃娃特意上網(wǎng)查資料。這一查,她不僅找到了答案,也讀懂了這些習(xí)俗背后的深意,對春節(jié)、對中國文化有了更多理解。

  “春節(jié)期間,泰國的華人也會團(tuán)圓吃飯、拿紅包、穿新衣服?!蓖尥拚f,但有一個(gè)細(xì)節(jié)可能很多朋友不知道——泰國春節(jié)有穿旗袍出門的習(xí)俗,身著旗袍的泰國女性隨處可見。泰國各大品牌每年都會推出春節(jié)特別系列,用中國風(fēng)的布料設(shè)計(jì)改良式旗袍。

  “我本來以為這是很平常的事?!蓖尥扌χf,“后來有其他國家的朋友來泰國過年,問‘怎么大家都有這種衣服’,我才發(fā)現(xiàn)這可能是泰國獨(dú)有的春節(jié)風(fēng)景?!?/p>

  在貝兒和娃娃看來,泰國人對中華文化的興趣正在升溫。仙俠劇的熱播、中國演員頻繁到訪,讓追中國劇、聽中文歌、收藏泡泡瑪特成了泰國年輕人的日常。中式審美也在這股風(fēng)潮中越來越被認(rèn)可。

  “現(xiàn)在越來越多人會穿旗袍出門逛街?!蓖尥拚f,在泰國的社交媒體上,能看到很多人穿旗袍,“尤其是藝人們,她們還會找化妝發(fā)型師做夸張的造型?!?/p> 少年時(shí)的“中國娃娃”組合。受訪者供圖

  “未來世界”與音樂之橋

  2025年,“中國娃娃”再次來到中國。二人都感嘆:“仿佛來到了未來世界?!?/p>

  “有一次在車上,我和工作人員聊天卡住了——我不知道怎么用中文說,他不知道怎么用英文講。他干脆扭頭問車?yán)锏腁I,讓車給我們當(dāng)翻譯!”貝兒說。

  正經(jīng)營個(gè)人服裝品牌的娃娃,特地去了廣州的面料市場?!皩I(yè)人士告訴我,要好的面料就要去中國。”在那里,娃娃發(fā)現(xiàn)了很多“神奇的面料”,有些可以降溫,有些還可以防曬:“泰國很熱,這種面料很適合我們?!?/p>

  采訪中,她們還聊起中國的人形機(jī)器人?!澳莻€(gè)視頻在泰國社交媒體上火得一塌糊涂!”兩人你一言我一語:“春晚上那些會武術(shù)的機(jī)器人,太夸張了,居然還會打醉拳!”“好多人都在轉(zhuǎn)發(fā)那些視頻。”

  “新的一年,希望‘中國娃娃’能多來中國?!边@是她們共同的希望。

  當(dāng)“財(cái)神來敲我家門”的旋律第一次從錄音棚里飄出時(shí),娃娃和貝兒不會想到,這座橋會通往二十多年后的中國和海外。

2025年,“中國娃娃”組合來到北京進(jìn)行歌曲錄制。受訪者供圖

  “音樂是一座橋,而我們在橋上相遇?!蓖尥拚f。

  這是記憶之橋。

  有人告訴娃娃,第一次聽這首歌時(shí),正站在電視機(jī)前,手里還攥著剛拆開的紅包;也有人想起的場景,是和兄弟姐妹一起跟著節(jié)奏蹦跳……那些畫面在記憶中定格,又在這首新年樂曲中重新串聯(lián)。

  這也是年味之橋。

  泰國、馬來西亞、新加坡、印度尼西亞……全世界有華人的地方,就有同樣的春節(jié)儀式感,而“中國娃娃”的歌曲,成了熱鬧的背景音。

  當(dāng)中國的超市、商場、街頭巷尾響起“財(cái)神來敲我家門”,當(dāng)孩子們跟著哼唱“恭喜啦,中國娃娃”,當(dāng)遠(yuǎn)在海外的游子在亞洲超市里聽到熟悉的前奏,所有人都在同一座橋上相遇。

  這更是一座通往自身的橋。

  對于娃娃來說,這座音樂之橋通向了她對中華文化更深的認(rèn)知,也開啟了她自身作為文化橋梁的旅程;對于貝兒來說,這座橋通向的是她從未見過的爺爺,以及她自身的中華文化血脈。

  “就像今天的采訪,也是音樂讓我們走到橋梁中間,互相遇見?!蓖尥拚f。

  橋的這一端,是她們唱了二十多年的歌;橋的那一端,是所有聽歌長大的人。這座橋把兩個(gè)在泰國長大的女孩和聽歌過年的海內(nèi)外華人,連在了一起。(完)

  受訪者簡介:

“中國娃娃”組合。受訪者供圖

  女子流行音樂組合“中國娃娃”由兩位泰國華人——陳冠樺(娃娃)與李曉燕(貝兒)組成,1999年在泰國正式出道,憑借首張?zhí)┱Z專輯《Muay Nee Kah》迅速走紅。

  2001年,她們推出專輯《喔!喔!喔!》。該專輯中一首《發(fā)財(cái)發(fā)福中國年》,以“財(cái)神來敲我家門”的歡快旋律,席卷中國的大街小巷。這首融合了舞曲節(jié)奏與中國傳統(tǒng)年味的作品,收獲了“新年期間能與劉德華賀歲金曲比肩”的民間熱度,成為商超、街巷的春節(jié)“標(biāo)配 BGM”。

免責(zé)聲明:本網(wǎng)對文中陳述、觀點(diǎn)判斷保持中立,不對所包含內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請讀者僅作參考,并請自行承擔(dān)全部責(zé)任。 本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載圖片、文字之類版權(quán)申明,本網(wǎng)站無法鑒別所上傳圖片或文字的知識版權(quán),如果侵犯,請及時(shí)通知我們,本網(wǎng)站將在第一時(shí)間及時(shí)刪除。