中新社博鰲3月28日電 (記者 張茜翼)“佛教作為世界三大宗教之一,其經(jīng)典眾多,呈現(xiàn)為多種語言多種版本。”中國佛教協(xié)會會長演覺28日在海南博鰲說,人工智能技術(shù)為多語言佛教典籍的互譯提供了極大便利,有助于佛教經(jīng)典打破地域和語言的限制,在全球范圍內(nèi)傳播。
28日舉行的博鰲亞洲論壇2025年年會“宗教和合與文明互鑒”分論壇上,來自6個(gè)國家和地區(qū)的宗教人士與文化學(xué)者圍坐一堂,共議全球佛教典籍?dāng)?shù)字化新路徑。
當(dāng)前,佛教典籍的保存與傳播正經(jīng)歷從傳統(tǒng)經(jīng)卷到數(shù)字化云端的變革。中國佛教協(xié)會副秘書長、浙江省佛教協(xié)會會長釋光泉介紹,杭州靈隱寺研發(fā)了“古籍?dāng)?shù)字化生產(chǎn)平臺”“佛典閱讀平臺”等系列工具,實(shí)現(xiàn)對佛教典籍的深度整理與智能開發(fā)。
數(shù)字化不僅是保存手段,更是記錄古籍的“生命密碼”。香港大學(xué)佛學(xué)研究中心研究助理宏祥則以敦煌文獻(xiàn)為例,展示數(shù)字技術(shù)如何通過高清掃描、多光譜成像還原古籍原貌。他說,數(shù)字佛典的推廣打破了地理與語言的壁壘,讓全球?qū)W者能夠通過高清文獻(xiàn)實(shí)現(xiàn)協(xié)作研究。
近年來,相關(guān)國家和地區(qū)佛教界積極推動(dòng)佛典數(shù)字化工程,通過技術(shù)手段實(shí)現(xiàn)佛教經(jīng)典的永久保存與全球共享。
韓國曹溪宗高麗大藏經(jīng)研究所名譽(yù)理事長宗林說,韓國佛教界一直積極推進(jìn)高麗大藏經(jīng)的數(shù)字工程。他認(rèn)為,佛教界要建立協(xié)作機(jī)制,共同攻克多語種文本處理、異體字規(guī)范等技術(shù)難題,以數(shù)字化促進(jìn)文明交流互鑒。
今年是中泰建交50周年。泰國副僧王帕·蓬瑪西提建議,兩國以佛教文化為橋梁,進(jìn)一步深化文明對話,重點(diǎn)促進(jìn)佛教數(shù)字化領(lǐng)域的合作,讓古老的佛教智慧跨越時(shí)空,為現(xiàn)代文明注入新動(dòng)力。
該分論壇發(fā)起人、中國佛教協(xié)會副會長印順說,中國南海佛學(xué)院和本煥學(xué)院已完成柬埔寨等多國佛教經(jīng)典數(shù)字化互譯,并采用數(shù)字化技術(shù)編纂《中華佛教大辭?!?。未來還將繼續(xù)深化國際合作,為亞洲乃至世界和平發(fā)展注入力量。(完)