MND Urges the Philippine Side to Stop Unscrupulous Political Manipulation and Self-directed Farce at Sea
2月10日下午,國(guó)防部新聞局副局長(zhǎng)、國(guó)防部">

欧美精品成人a在线观看_无码无遮挡av毛片内射亚洲_涩涩免费无码视频在线观看_国产AV一区二区大屁屁

首頁(yè)  >  新聞?lì)l道  >  國(guó)際新聞

國(guó)防部:奉勸菲方停止不擇手段的政治操弄和自導(dǎo)自演的海上鬧劇

2026-02-10 15:35:00

來(lái)源:國(guó)防部發(fā)布

國(guó)防部:奉勸菲方停止不擇手段的政治操弄和自導(dǎo)自演的海上鬧劇

MND Urges the Philippine Side to Stop Unscrupulous Political Manipulation and Self-directed Farce at Sea

2月10日下午,國(guó)防部新聞局副局長(zhǎng)、國(guó)防部新聞發(fā)言人蔣斌大校就近期涉軍問(wèn)題發(fā)布消息。

記者:據(jù)報(bào)道,菲律賓海警發(fā)言人稱,為落實(shí)所謂“新漁民英雄計(jì)劃”,菲海警部署艦機(jī)向在黃巖島附近作業(yè)的菲漁船提供安全保障,保護(hù)菲主權(quán)權(quán)利和漁民生計(jì)。請(qǐng)問(wèn)對(duì)此有何評(píng)論?

Question: The spokesperson for the Philippine Coast Guard (PCG) reportedly said that in order to advance the so-called New Hero-Fisherfolk initiative, the PCG has deployed vessels and aircraft to provide security for Philippine fishing boats operating near Huangyan Dao, protecting the Philippines' sovereign rights and the livelihoods of its fishermen. What's your comment?

蔣斌:黃巖島是中國(guó)固有領(lǐng)土,從來(lái)不在菲律賓的領(lǐng)土范圍之內(nèi)。菲方有關(guān)部門采取誘騙鼓動(dòng)手段,將無(wú)辜漁民推到一線作為侵權(quán)挑釁的工具,甚至人為制造摩擦以便對(duì)中方炒作抹黑,這充分說(shuō)明他們根本不在意漁民的生計(jì)福祉乃至生命安全。我們奉勸菲方停止不擇手段的政治操弄和自導(dǎo)自演的海上鬧劇。中方將持續(xù)對(duì)黃巖島及其附近海域依法行使主權(quán)和管轄權(quán),堅(jiān)決捍衛(wèi)國(guó)家領(lǐng)土主權(quán)和海洋權(quán)益。

Jiang Bin: Huangyan Dao is part of China's territory and has never been within the limits of Philippine territory. Certain authorities of the Philippine side trick and instigate innocent fishermen into committing provocative acts, using them as a tool to infringe upon China's legitimate rights, and even deliberately create friction to scapegoat and smear China. Such treacherous behaviors have fully betrayed their disregard for the livelihoods, well-being, or even the safety of fishermen. We urge the Philippine side to stop its unscrupulous political manipulation and self-directed farce at sea. China will continue to exercise sovereignty and jurisdiction over Huangyan Dao and its adjacent waters in accordance with law, and resolutely defend our territorial sovereignty and maritime rights and interests.

免責(zé)聲明:本網(wǎng)對(duì)文中陳述、觀點(diǎn)判斷保持中立,不對(duì)所包含內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行承擔(dān)全部責(zé)任。 本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載圖片、文字之類版權(quán)申明,本網(wǎng)站無(wú)法鑒別所上傳圖片或文字的知識(shí)版權(quán),如果侵犯,請(qǐng)及時(shí)通知我們,本網(wǎng)站將在第一時(shí)間及時(shí)刪除。