一個(gè)中國(guó)古代文人不管漂泊何處,晚年最大的向往就是回歸故鄉(xiāng)。這事到了近代那些具有世界歷史視野的學(xué)者那里就不一樣了,他們會(huì)以一生的學(xué)養(yǎng)把時(shí)間和空間濃縮,然后拄著拐杖站在書(shū)房的窗口看著遠(yuǎn)方。他們?cè)谙耄喝绻軌蛑貋?lái)一次,我最希望投生何處?
我很想知道幾位大學(xué)者對(duì)這個(gè)問(wèn)題的答案,排在第一的是英國(guó)歷史學(xué)家湯因比(Arnold Joseph Toynbee)。因?yàn)檎撬笱鬄⒌闹鳎钤缱屛伊私饬耸澜绺鞯氐牟煌瑲v史形態(tài)。
但是,他已經(jīng)去世三十多年,似乎并沒(méi)有留下這方面的答案。我,只能在他的著作中猜測(cè)。猜測(cè)了幾處,都沒(méi)有把握。
終于,我突然知道,他曾經(jīng)在一次對(duì)話中,留下了答案。
他說(shuō),如果生命能夠重來(lái)一次,他希望生活在中國(guó)古代的西域。因?yàn)?,那是一個(gè)文化會(huì)聚的福地。
他所說(shuō)的西域,是指中國(guó)新疆塔里木河、葉爾羌河一帶。